All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Spanish (es) | El primer paso en la definición de esta comunidad será el de elegir un nombre para ella. Mientras que no es una nación ni un país, debe ser un nombre definitorio, un término que identifique y distinga a esta comunidad, especialmente del sistema de economía de mercado monetario, y además el nombre debe permitir un gentilicio de manera tal que sea utilizado para la comunidad en general y también para cada individuo que se identifique con ella, viva o no en uno de estos asentamientos. |
h Russian (ru) | Первым шагом в определении этого сообщества будет выбор имени для него. А не нацию, нашу страну, он должен быть определяющим именем, термином, чтобы определить и отделить это сообщество, особенно из системы товарно-денжных отношений в экономике, а также имя должно позволить свободно определять человека из этой группы, так что оно может использоваться для идентификации сообщества в целом и любой, кто идентифицирует себя с ним, независимо от того факта, живут они в одном из поселений сообщества или нет. |